تبليغاتX
با هم از برج ایفل بالا برویم
یه چیزایی در مورد فرانسه

نحوه صرف افعال گروه اول :

 

افعال اين گروه به افعال با قاعده معروف هستند و 80% افعال در زبان فرانسه زیر مجموعه اين گروه هستند :

 

صحبت كردن

Parler

 

گوش كردن

écouter

 

آواز خواندن

chanter

 

حمل كردن

porter

 

وارد شدن

entrer

 

دوست داشتن

aimer

 

زندگي كردن

habiter

 

معرفي كردن

présenter

 

 

افعال گروه اول افعالي هستند كه به er  ختم مي شوند مانند donner  كه donn- بن فعل و er  نشانه مصدري است .

 

براي صرف افعال مذكور نشانه مصدري را حدذف و اجزاء پاياني زير را به ترتيب اضافه مي كنيم

 

 

                                                Parler

 

parl ons

nous

parl e

je

parl lez

vous

parl es

tu

parl ent

ils/elles

parl  e

il/elle/on

+ نوشته شده در  جمعه بیست و یکم مهر 1385ساعت   توسط طیبه طبسی | 

نمایه

جمهوری فرانسه با 551602 کیلومتر مربع مساحت، از جمله کشورهای اروپائی است که در همسایگی بلژیک، لوکزامبورگ، آلمان، سوئیس، ایتالیا، موناکو، آندورا و اسپانیا  قرار گرفته است. جمعیت این کشور حدودا 62 میلیون نفر و اتباع خارجی مقیم این کشور بیش از  4 میلیون نفر گزارش شده است.

آب و هوای این کشور آتلانتیکی، اقیانوسی و مدیترانه ای می باشد.ماه فوریه (بهمن و اسفند) سردترین سال و ماه اوت (مرداد وشهریور) گرمترین ماه های سال می باشد.

پایتخت این کشور شهر پاریس است.

 

ایمنی و امنیت

1- در پی انفجارهای  مادرید در 11/ مارس /2004، دولت فرانسه اقدامات امنیتی را در شبکه راه آهن، ایستگاه و متروی پاریس و همچنین در فروشگاههای بزرگ این کشور افرایش داده است.

2- جرایم کوچکی چون کیف قاپی ، جیب بری ،سرقت گذرنامه و.... در سطح شهرهای بزرگ به وفور اتفاق می افتد و این گونه وقایع با اعمال خشونت آمیز همراه می باشد. فروشگاهها، وسایل نقلیه عمومی بویژه مترو، مناطق گردشگری و ایستگاه ها از جمله محل های حضور گروههای تبهکاری به شمار میروند.

3- هنگام خروج از محل سکونت، باید به مقدار روزنامه پول به همراه داشته باشید و همچنین از به نمایش گذاشتن پول و اشیاء ارزشمند خود در انظار عمومی جدا خودداری گردد.

قوانین، آداب و رسوم

1- حمل و استعمال مواد مخدر از جمله مواردی است که قوانین کشور در رابطه با آن سختگیرانه است.

2- فرانسه دارای قوانین سخت مهاجرتی میباشد. درصورت سفر به این کشور نباید بیش از مدت تعیین شده در روادید، در این کشور اقامت داشته باشید.

3- کنترل پلیس در سطح شهر محسوس و نامحسوس است و درصورت بروز حادثه و یا انجام جرائم، پلیس سریعا در محل حاضر خواهد شد. تمام رفت و آمدها در مناطق پرجمعیت از جمله ایستگاهها، مترو و . . .  با دوربین کنترل می شود و بنابراین تقریبا جای هیچ گونه نگرانی برای شهروندان و جهانگردان ایرانی در این کشور نیست با این حال توصیه می شود در صورت حضور در اماکن شلوغ، مراقب اشیاء ارزشمند خود باشید.

4- برای رانندگی در فرانسه می باید گواهینامه ملی این کشور یا یک گواهینامه بین المللی (I D P) در اختیار داشته باشید. (I D P) یک مجوز بین المللی برای رانندگی است که دارندگان آن قادر خواهند بود بدون نیاز به گذراندن دوره های آموزش رانندگی یا شرکت در امتحانات راهنمایی و رانندگی در بیش از 160 کشور جهان رانندگی نمایند، مضاف بر اینکه این مجوز به عنوان یک سند معتبر بین المللی، می تواند تعیین و تأیید کننده هویت دارنده آن به شمار آید. اضافه می نماید متقاضیان این نوع گواهینامه می توانند در داخل کشور با مراجعه به نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران معاونت راهنمایی و رانندگی و با ارائه گواهینامه ایرانی معتبر خود، نسبت به دریافت آن اقدام نمایند.

5- به علت عدم وجود قرار داد انتقال محکومین از حبس میان دو کشور، در صورتی که فرد به هر عنوان توسط مقامات قضایی این کشور به زندان محکوم شود، می باید دوران محکومیت خود را در زندان های محلی سپری نماید.

6-  چنانچه به هر دلیل توسط پلیس محل بازداشت شدید بلافاصله از مامورین بخواهید به استناد ماده 36 کنوانسیون وین ناظر بر امور کنسولی، مراتب را سریعا به سفارت جمهوری اسلامی ایران اطلاع دهند و چنانچه زبان محل را نمی دانید از امضاء هرگونه اوراق و اسناد خودداری فرمائید. البته می باید مطلع باشید شما در این کشور تحت حاکمیت قوانین و. مقررات محل بوده و وظایف نمایندگی جمهوری اسلامی ایران مبنی بر ارائه خدمات کنسولی به معنای نقض مقررات کشور متوقف فیه نمی باشد.

الزامات ورود و اقامت

1- در کشورهای عضو اتحادیه اروپا و از جمله فرانسه، قانون شنگن حاکم است و بر این اساس صدور روادید خصوصا برای اتباع کشورهای آسیائی با تاخیر و حساسیت بیشتری انجام می پذیرد.

2- صدور وتحصیل روادید به دو صورت انجام می شود:

الف: دریافت دعوت نامه از سوی اقوام فرد متقاضی روادید که به صورت قانونی در این کشور اقامت دارند و در صورت لزوم وی را از نظر مالی پشتیبانی خواهند نمود.

ب: فرد تقاضای خود را شخصا یا از طریق آژانس های مسافرتی به نمایندگی این کشور در تهران ارائه کرده و نمایندگی فرانسه پس از احراز شرایط عمومی، تمکن مالی و عدم سوء پیشینه متقاضی در بانک اطلاعات اتحادیه اروپا در این زمینه و با اخذ گرو (سند منزل و...) برای فرد روادید مورد درخواست را صادر خواهد نمود.

3- هموطنان در صورت تحصیل روادید شنگن می توانند به تمام کشورهای عضو معاهده شنگن مسافرت نمایند و در این خصوص با مشکل مواجه نخواهند شد. لازم به ذکر است چنانچه دولت فرانسه با صدور روادید شنگن فردی مخالفت نماید یا فرد را پس از ورود به این کشور به دلائلی اخراج نماید، فرد مذکور با توجه به همکاری های اطلاعاتی دول عضو اتحادیه اروپا در قالب سیستم  Euro Doc  از سفر به دیگر کشورهای عضو اتحادیه محروم خواهد بود.

4- صدور روادید جعلی برای سفر به اتحادیه اروپا از جمله مواردی است که در حال حاضر رایج می باشد و بر این اساس ضروری است حتما در انتخاب شرکت مسافرتی با سفارت این کشور در تهران مشورت نمائید.

5- حداقل زمان لازم برای تحصیل روادید دو ماه می باشد که ضروری است مدت تعیین شده در برنامه ریزی مورد توجه قرار گیرد.

6- مواردی مشاهده شده است که افراد موفق به تحصیل روادید شنگن شده اند ولی در بدو ورود در فرودگاه و مبادی ورود از دخول آنها جلوگیری بعمل آمده و آنان با همان پرواز به کشور خود بازگشته اند.

7- هزینه روادید این کشور برای اتباع جمهوری اسلامی به ترتیب عبارت است از:

§                    شنگن چه ترانزیت و چه کوتاه مدت                     35 یورو

§                    ملی بلند مدت                                                 99 یورو

5- هزینه تشکیل پرونده برای دریافت روادید این کشور بدون توجه به تعداد همراهان 35 یورو است که این هزینه، در صورت رد درخواست متقاضی، غیر قابل استرداد می باشد.

توضیح:

شنگن عنوان توافقات میان تعدادی از کشورهای اروپایی است که با هدف کنترل بهتر مرزی و همکاری در این رابطه به امضا رسیده است این کشورها عبارتند از آلمان، اتریش، اسپانیا، ایسلند، ایتالیا، بلژیک، پرتغال، دانمارک، سوئد، فرانسه، فنلاند، لوکزامبورگ، نروژ، هلند و یونان. گفتنی ایست در این میان دولت ها نروژ و ایسلند بدون اینکه در عضویت اتحادیه اروپایی باشند از مقررات شنگن تبعیت می کنند و بالعکس انگلستان علیرغم عضویت در اتحادیه اروپایی متعهد به مقررات شنگن نمی باشد. این دولت ها بر اساس مقررات شنگن ضمن تسهیل تردد اتباع خود در محدوده شنگن، ورود و خروج اتباع خارجی را نیز به این محدود به صورت مشترک مدیریت می نمایند.

لازم به ذکر است علاوه بر کشورهای فوق، ده کشور استونی، اسلواکی، اسلوونی، جمهوری چک، قبرس، لتونی، لهستان، لیتوانی، مالتا و مجارستان که در می 2004 به عضویت اتحادیه در آمده اند موظف هستند مقررات شنگن را در قوانین ورود و خروج خود وارد نمایند.

 

بهداشت

 1- بنابراعلام سازمان بهداشت جهانی امکان ابتلا به بیماریهای زیر در این کشور وجود دارد

·    هپاتیت A

2- امکانات بهداشتی، تجهیزات بیمارستانی، دارو و درمان در این کشور نسبتا مناسب و در دسترس میباشد. مشکل اساسی در این زمینه هزینه بالای دارو و مراحل مختلف درمان است که در این خصوص توصیه می گردد در صورت سفر به این کشور از تسهیلات مربوط به بیمه مسافر استفاده نمائید. البته باید گفت بیمه های موجود تنها برای موارد پیش بینی نشده بوده و نمی توان از تسهیلات آن برای درمان بیماری های خاص بهره برد.

3- لازم است قبل از سفر به این کشور کنترل نمائید واکسن های چهارگانه (کزاز، دیفتری، فلج اطفال و سرخک) خصوصا اطفال را در تاریخ مقرر زده باشید. همچنین بهتر است قبل از مسافرت خود را در برابر بیماری های تب زرد، تب تیفوئید و هپاتیت نوع A و B واکسینه نمائید.

4- با توجه به وجود بیماری های مسری نظیر هپاتیت B  و ایدز، لازم است ضمن رعایت نکات بهداشتی، از هرگونه ارتباطات غیر مطمئن پرهیز نمائید.

5- سعی نمائید در تهیه خوراک و آب مناسب (ترجیحا آب بسته بندی) دقت نمائید.

6- جهت کسب اطلاعات بیشتر و آگاهی از جدول مربوط به بیماری های موجود در این کشور می توانید به سایت بهداشت جهانی:  www.who.int/countries/en/ مراجعه نمائید.

 

شرایط سفر و اطلاعات سودمند

1- خرید کالا و استفاده از سرویس های عمومی صرفا با پول رایج این کشور یعنی یورو انجام می گیرد، البته می توان دلار و یا دیگر ارزهای موجود را در بانک ها، صرافی ها یا هتل ها به پول محل تبدیل نمود.

2- در بدو ورود به این کشور چنانچه در پاریس اقامت نمودید، سعی کنید در اولین زمان ممکن آدرس نمایندگی جمهوری اسلامی ایران را که به همین منظور در اختیار شما قرار گرفته است، پیدا نمائید تا در صورت وقوع حادثه و یا نیاز به مراجعه، دچار مشکل نشوید. 

3- درخصوص خرید ازفروشگاههای بزرگ این کشور توصیه میگردد تا هنگام خروج نهایی از فروشگاه، رسید خرید را دراختیار داشته باشید تا درصورت کنترل امنیتی و تقاضای رسید بتوانید آن در اختیار مأمورین فروشگاه قرار دهید.

4- چنانچه در این کشور دچار حوادثی مثل سرقت پول یا مدارک مسافرتی شدید، ضروری است قبل از هر کار موضوع را به اطلاع پلیس محل برسانید و گزارش پلیس را در این رابطه دریافت نمائید. بدیهی است گزارش رسمی پلیس، به شما امکان خواهد داد موضوع را در نهاد های مربوطه به نحو موثرتری پیگیری نمائید.

+ نوشته شده در  دوشنبه دهم مهر 1385ساعت   توسط طیبه طبسی | 

تلفظ la prononciation

 

صامت ها:

Père; soupe    /p/

 

/t/   terre; vite

 

/k/  cou; qui

 

/b/ bon; rob

 

/d/  dans

 

/g/  gare

 

/f/ feu

 

/s/ sale

 

/Ç / chat

 

/v/ vous

 

/z/ zéro

 

/ з/ je

 

/l/ lent

 

/R/ rue

 

/m/  main

 

/n/ nous

 

/ agneau

 

·        صامت/R/مانند صداي "غ" در عربي تلفظ مي شود ، مثلا در تلفظ عربي واژه "غير" .

·        صامت /η/ تقريبا به صورت " نْيْ" تلفظ مي شود مثلا در كلمه "شامپانْيْ".

نيمه صامت ها يا نيمه مصوت ها :

 

/j/ yeux

 

/H/ huile

 

/w/ oui

·        نيمه صامت /j/ مانند صداي" ي" در فارسي تلفظ مي شود ، مثلا در كلمه" نِي" .

·        تلفظ نيمه صامت /H/  مشابه تلفظ مصوت /y/   است هنگامي كه اين واكه بلافاصله پيش از واكه اي ديگر بيايد :

Lui /lHi/=/lyi/

·        نيمه صامت /w/ مانند صداي "و" در عربي يا  در فارسي افغاني تلفظ مي شود . مثلا در واژه" والسلام" .

مصوت ها :

/i/ il,vie

 

/e/ jouer

 

/a/ lait

 

/a/ plat

 

/b/ bas

 

/D/ mort

 

/o/ mot

 

/u/ genou

 

/y/ rue

 

/// peu

 

/oe/ peur

 

/C/ le

 

/?/matin

 

/A/ sans

 

/;/ bon

 

/7/ brun

 

·        مصوت    /i/مانند صداي "اي" در فارسي تلفظ مي شود ، مثلا در واژه "سير"

·        مصوت /u/ مانند صداي "او" در فارسي تلفظ مي شود ، مثلا در واژه "كور".

·        در تلفظ مصوت /y/ حالت لبها كما بيش مثل تلفظ صداي /u/  است ، اما محل توليد آن در دهان جلوتر از صداي /u/ است . مانند تلفظ تركي واژه " گول"

·        دو مصوت /e/ و /a/ تا حدي شبيه صداي "اِ" در فارسي تلفظ مي شوند، با اين تفاوت كه در تفظ  /e/ لبها بسته تر و در تلفظ /a/ لبها بازترند.

·        مصوت /oe/ مانند صداي "اُ" در تلفظ تركي واژه " گُزَل " است و در تلفظ آن لبها بازتر از تلفظ صداي /// است .

·        دو مصوت /o/ و /D/ تا حدي مانند صداي"اُ" در فارسي تلفظ مي شوند با اين تفاوت كه در تلفظ صداي /o/ لبها بازترند.

·        مصوت /b/ تا حدي مانند صداي "اَ" در فارسي تلفظ مي شود . اما محل تلفظ واكه /b/ در دهان جلوتر است و در تلفظ آن لبها بسته ترند.

·        مصوت /C/ يك مصوت مياني است ( محل توليد آن ميان دهان است ) و در تلفظ آن لبها نيمه بازند.

·        مصوت هاي /7/ و /?/ و/;/ و/A/  مصوت هاي تو دماغي اند و در تلفظ آنها هوا از دهان و بيني به طور همزمان خارج مي شود .

نكاتي درباره تلفظ صامت ها:

·        صامتي كه در پايان واژه مي آيد ، معمولا تلفظ نمي شود .

·        حرف h   يا گنگ است يا دميده . البته در هر دو صورت اين حرف تلفظ نمي شود . تنها تفاوت اين دو درآن است كه وقتي اين حرف دميده باشد ، پيوند آوايي صورت نمي پذيرد.

(پيوند آوايي liaison زماني صورت مي پذيرد كه صامت پاياني يك واژه كه معمولا تلفظ نمي شود قبل از مصوت آغازين واژه بعد تلفظ شود )

·        حرف c  قبل از حروف "a,i,u " علامتي به نام سِدّي مي گيرد در اين صورت صداي /s/ مي دهد .

·        ch  هميشه صداي //Ç مي دهد.

·        حرف g  قبل از حروف " e,i,y"  صداي / з/ و در غير اين صورت صداي /g/   مي دهد.

·        gn  هميشه صداي/ L/ مي دهد.

·        حرف j  هميشه صداي   / з/مي دهد .

·        q  يا qu  هميشه صداي /k / مي دهند.

·        حرف s  بين دو واكه صداي /z/ و در غير اين صورت صداي /s/ مي دهد.

·        ph  هميشه صداي /f/ مي دهد .

·        th  هميشه صداي /t/ مي دهد .

·        حرف t در تركيب tion  صداي /s/ مي دهد.

 

+ نوشته شده در  دوشنبه دهم مهر 1385ساعت   توسط طیبه طبسی | 

جوايز ادبي فرانسه

 

جايزه گنكور شاخصترين جايزه ادبي فرانسه است كه در سال 1903 بنيان نهاده شده و توسط آكادمي گنكور ساليانه به بهترين رمان فرانسوي سال اعطا مي شود ولي مبلغ جايزه فقد 50 فرانك است .

معروفترين برندگان جايزه گنكور:

1919: مارسل پروست براي اثر در بيشه اي پر شكوفه

1933 : آندره مالرو براي اثر سرنوشت بشر

1948: موريس درونون براي اثر خاندان هاي بزرگ

1954: سيمون دوبووآر براي اثر ماندارنها

1968: برناركلاول  براي اثر ميوه هاي زمستان

1975: اميل آژار براي اثر در پيش رو

جايزه فمينا كه در سال 1904 توسط جمله وي اوروز ، پيش قدم مجله فمينا و جايزه انتراليه كه در سال 1930 بنيان نهاده شدند از ديگر جوايز ادبي مهم فرانسه هستند .

اهم برندگان جايزه فمينا:

1930 : انتوان دونست اگزوپري، براي اثر پرواز شبانه

1968: مارگريت يورسنار، براي اثر l  Œuvre au noir

1977: رژي دبره ، برف مي سوزد

منبع : کتاب دایره المعارف دانش بشر . ج 1 . ص چ-78 . نشر نو.

 

+ نوشته شده در  دوشنبه دهم مهر 1385ساعت   توسط طیبه طبسی | 
 
صفحه نخست
پست الکترونیک
آرشیو
درباره وبلاگ
A great civilization is not conquered from without until it had destroyed from within

W. Durant

پیوندهای روزانه
حقوق ایران و فرانسه
انجمن علمی حقوق دانشگاه قم
مطالب آموزشی به زبان فرانسه
آموزش فرانسوی
زبان و ادبیات فرانسه
ادبیات فرانسوی
ایتالیا و زبان ایتالیایی
آرشیو پیوندهای روزانه
نوشته های پیشین
شهریور 1387
خرداد 1387
اردیبهشت 1387
بهمن 1386
دی 1386
آذر 1386
آبان 1386
مهر 1386
شهریور 1386
مرداد 1386
تیر 1386
خرداد 1386
اردیبهشت 1386
فروردین 1386
اسفند 1385
بهمن 1385
دی 1385
آذر 1385
آبان 1385
مهر 1385
شهریور 1385
پیوندها
وبلاگ کانون پیام زیتون دانشگاه قم
حق به گردن هممون دارن
وبلاگ گروهي برو بكس ادبيات انگليسي 84
منا اينجا تركونده
صرف افعال فرانسه
روزنامه فرانسوی زبان لموند
لغات هم معنی فرانسه
فرهنگ لغت گویای فرانسوی
املای لغات فرانسوی
فرهنگ اصطلاحات فرانسوی
رادیو بین المللی فرانسه
کانون زبان ایران
سفارت فرانسه در ایران
راهنمای تحصیل در فرانسه
شبکه 5 فرانسه
خبر گزاری فرانسه
اخبار روز وزارت امور خارجه به زبانهای فرانسوی . انگلیسی. آلمانی و اسپانیایی
باران ستاره ها
دختران شرقی
زنده به گور
ايران 1404
واژه اي در قفس
آواز باران
شنگولان دانش
رویای یک فرانسوی
آريان
انجمن علوم رايانه دانشگاه قم
دختر پرتقالي!
سكوت سربي
orange puppet
 

 RSS

POWERED BY
BLOGFA.COM

طراح قالب
دیجیتال کیوان